Сега, ако ме извиниш, ще си стегна багажа и ще се върна във Виена, където ми е мястото.
Teď, pokud dovolíš, půjdu dovnitř, sbalím si věci a vrátím se do Vídně, kam patřím.
Ще го арестувам и върна във Форт Смит за съд и наказание.
Dopadnu ho, zatknu a odvezu do Fort Smith, kde bude souzen a potrestán.
Радвам се, че се върна във ФАНТАЗИЯ
Jsem rád, že ses k nám vrátil.
Дошъл съм да ви върна във Вашингтон.
Jsem zde, abych vás odvezl zpět do Washingtonu. - Skvělé.
Не мога да се върна във Вегас.
Ne, já nemůžu zpátky do Las Vegas.
Изпратиха ме, за да ви върна във Франция.
Dobrý den. Poslali mě, abych vás odvezl zpět do Francie.
Трябва да не дишам само докато стигна до компютъра, изключа програмата и се върна във вентилираната стая.
Jacku, nemůžeš zadržet dech na tak dlouho. Musím zadržet dech jen dost na to, abych se dostal k pc, odpojil program a vrátil se zpátky do větraný místnosti.
Тя се върна във Вашингтон в кампанията на демократите.
Je zpátky v D.C.C.C. a bude pracovat s delegátkami v republikánských státech.
Трябва да се върна във Фокс Ривър.
Musím se vrátit zpátky do Fox River.
Ще се върна във вчерашният ден.
Je to snadné. Prostě se vrátím do včerejška.
Не искаш да се върна във Върмонт, нали?
Nechceš, abych se odstěhovala zpátky do Vermontu, že ne?
Кайл Рийз, брат ти, се върна във времето, за да ме защити.
Kyle Reese, tvůj bratr, přišel zpátky v čase aby mě ochránil.
как да знам, че няма да изям още една гъба и стаята да изчезне, аз да се върна във влака за Трентън?
Jak můžu vědět, že nesním další houbu, tenhle pokoj zmizí a já budu zase ve vlaku do Trentonu?
И така, аз създадох уред, с който да се върна във времето, да пресека време-пространствения континуум и да върна Алфред Грос.
A tak jsem vymyslel přístroj, navržený, aby zasáhl do minulosti. Aby přerušil časoprostorové kontinuum a získal Alfreda Grosse.
Аз си мисля как да се върна във времето и да правя секс в 8 клас с учителката ми по история г-ца Хъфакър.
Myslím na to, jak bych se rád vrátil v čase a měl sex s mou učitelkou z osmé třídy, paní Huffakerovou.
Усмихни се, скоро ще се върна във Вашингтон.
Usměj se na mě. Budu zpátky ve Washingtonu dřív, než bys myslela.
Ако се върна във времето, когато моят баща беше още жив, всеки път сме били побеждавани.
A když se vrátím zpátky do dob mého otce, nebo jeho otce, pokaždé jsme byli na straně těch poražených.
Няма да се върна във Веселие.
Už se do sboru nikdy nevrátím.
Дойдох да те върна във Форт Смит.
Mám vás odvést do Fort Smith!
Не бих искала нищо друго, но трябва да се върна във вилата за да събера вещите си.
Nic by se mi nelíbilo víc, ale musím se vrátit zpět do domu, abych sbalila své věci.
Ще те върна във форма като се прибера.
Dám tě i to malé do latě, až se vrátím.
А сега ще се върна във Вашингтон, за да дам оставката си на президента.
Nyní jsem na cestě zpátky do Washingtonu, abych prezidentovi předal svoji rezignaci.
Ако можех да се върна във времето и да променя всичко, бих го направил.
Opravdu... kdybych se mohl vrátit v čase a změnit věci, udělal bych to.
Не обеща ли, че ако се присъединя към екипа, ще се върна във ФБР?
Počkat, nebyl jste to vy, kdo mi slíbil, že když se přidám k vašemu týmu, tak mi pomůžete dostat se zpátky do úřadu?
Също и да се върна във времевата си линия, но говоря за тукашната Оливия.
Vím, že se musím vrátit do mé časové linie, ale teď mluvím o téhle Olivii, z téhle časové linie. Běž domů...
Деца, бяха минали почти 20 години от тази студена априлска нощ през 2013, и аз спокойно мога да ви кажа, ако можех да се върна във времето и да изживея пак тази нощ, няма начин да отида на "Роботи срещу Борци".
Děti, od toho chladného dubnového večera uplynulo už skoro dvacet let. Můžu vám s jistotou říct, že kdybych se mohl vrátit a prožít ten večer znovu, ani za nic bych nešel na "Roboti vs wrestleři".
И винаги когато излизах от вкъщи, в раницата ми имаше всякакви работи, в случай че се върна във времето.
Takže po každý, když jsem šla z domu, měla jsem v báglu všechno důležitý pro případ, že bych se vrátila v čase.
И все пак се върна във френския квартал.
A ty ses do francouzské čtvrti vrátil stejně.
За жалост Ани се върна във Франция.
Annie se bohužel vrátila do Francie.
ще видиш като те върна във Филаделфия.
Počkej, až zas budeš ve Filadelfii.
Някак, тя ни изигра и се върна във времето.
Nějak nás oklamala a vrátila se v čase.
С нещо бих ли могла да те върна във Вашингтон?
Nechtěla byste se vrátit do Washingtonu?
И за да я разкажа както трябва, трябва да ви върна във времето, много преди да нахлузя чорапогащник.
Abych ji odvyprávěl, musím se vrátit do doby, kdy jsem neměl tak krásně červenou prdel.
Затвори ли се убежището, няма да мога да се върна във времето си.
Jakmile se smyčka uzavře, je konec. Nebudu se moct vrátit do svojí doby.
Да отведа един човек против волята му и да го върна във вашия свят.
odvést odtud muže proti jeho vůli a vrátit ho zpět do vašeho světa.
КОгато тръгнахме 2016, предположих, че ще се върна във точно същия момент в който тръгнах, и Клариса, никога няма да разбере че ме е нямало.
Když jsme opustili rok 2016, předpokládal jsem, že se vrátím do stejného momentu, kdy jsem odešel, že Clarissa ani nezjistí, že jsem zmizel.
Отивам да взема младите ви версии за да ги върна във времевата линия.
Poletím do Útočiště pro naše mladší já a vrátím je do časové linie.
През декември ще се върна във Върмонт.
Po listopadových volbách se vrátím do Vermontu.
Трябва да се върна във ФБР, преди да се зачудят къде съм.
Jestli je to všechno, musím se vrátit, než se po mně FBI začne shánět.
Давам ти дума, че след срещата в Мърсия ще се върна във Франкия.
Máš mé slovo, že vyřídím schůzku v Mercii a pak se vrátím do Francie.
За да ви покажа какво имам предвид, бих искала да ви върна във Франция през 19 век, където на пръв поглед една безобидна хартийка успя да създаде един от най-големите скандали в историята.
Tak, abych ukázala fungování těchto postojů v praxi, vezmu vás zpátky do Francie devatenáctého století, kde tento neškodně vypadající kus papíru vyvolal jeden z největších politických skandálů v dějinách.
1.9761438369751s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?